人影
民国老课本〔近现代〕
明月在天,儿行廊下,若有人蹑其后。大惧,奔告其姊。姊曰:“此汝身之影也。汝立灯前,行日下,皆有影,岂忘之耶?”儿乃悟。
译文及注释
译文
明月悬挂在天空,小孩在廊下行走,感觉好像有人跟随在身后。他非常害怕,就跑着去告诉他的姐姐。姐姐告诉他说:“这是你的影子。你站在灯前、走在太阳下,都会有影子,难道你忘记了吗?”小孩这才明白。
注释
行:行走。
蹑:追随,追踪。
姊:姐姐。
岂:表示反问。可译为“怎么”“难道”。
耶:句末语气词,相当于现代汉语的“吗”“呢”。
悟:明白。
青玉案·江南秋色垂垂暮
王国维〔近现代〕
江南秋色垂垂暮,算幽事,浑无数。日日沧浪亭畔路。西风林下,夕阳水际,独自寻诗去。
可怜愁与闲俱赴。待把尘劳截愁住。灯影幢幢天欲曙。闲中心事,忙中情味,并入西楼雨。